غير مصنف

What to expect from your legal translation services

Welcome to the first blog in our new series, where we delve into the different genres of translation, and give you information and advice ahead of preparing for your upcoming translation projects and interpreting assignments.  In this first article, we’re going to introduce the legal translation genre, and explain how it differs from other translation […]

What to expect from your legal translation services اقرأ المزيد »

الترجمات القانونية: كل ما تحتاج إلى معرفته

تُدرك جيدًا بصفتك خبيرًا قانونيًا أن صياغة الوثيقة قد يكون لها تأثير هائل على طريقة تفسيرها. ولو سبق لك إرسال وثائق أو استلامها بلغة أخرى، فسوف تعلم مدى أهمية خدمة الترجمة القانونية الدقيقة لضمان وقوف كل الأطراف على نفس الدرجة من الفهم – ليس فقط لأن الوثيقة من المحتمل أن تكون تقنية للغاية، ولكن أيضًا

الترجمات القانونية: كل ما تحتاج إلى معرفته اقرأ المزيد »

مكانة الذكاء الاصطناعي في قطاع الترجمة

يتعرض قطاع الترجمة، على غرار معظم القطاعات، للاضطراب بسبب استخدام الذكاء الاصطناعي. ويعتمد ما إذا كان ذلك إيجابيًا أم سلبيًا إلى حد كبير على رؤيتك الفردية، ويستشهد بعض الناس بسيناريو Terminator ويتخوفون من عواقب استخدام المزيد من التكنولوجيا لتحل محل الوظائف بشكل كامل وفقدان الناس الحياة العملية. وينظر آخرون إلى الاستيلاء الوشيك (المفترض) من قبل

مكانة الذكاء الاصطناعي في قطاع الترجمة اقرأ المزيد »

لماذا قد لا تعد الترجمة الآلية الخيار المناسب لك

سوف تجد الشركات الراغبة في مزاولة أعمالها التجارية خارج حدود البلاد نفسها في كثير من الأحيان بحاجة إلى ترجمة وثائقها وموادها التسويقية، وقد يروق للبعض استخدام تطبيقات الترجمة الآلية مثل Google Translate، لكن رغم أن الأمر ينطوي على مزايا إلا أنه ينطوي على مخاطر كذلك. لقد أظهرت دراسة جديدة أن Google Translate أصبح أكثر موثوقية

لماذا قد لا تعد الترجمة الآلية الخيار المناسب لك اقرأ المزيد »

اطلب استشارة

احصل على عرض أسعار أو تحدّث إلى أحد موظفينا

من فضلك أدخل إسمك
من فضلك أدخل رسالتك